<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Summer Special 暑假特惠專案</title>
	<atom:link href="http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/</link>
	<description>美國商品長期代買 代購 代收包裹</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Jul 2009 11:47:51 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: LJ</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-30</link>
		<dc:creator>LJ</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 11:47:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-30</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-29&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@Michele  &lt;/a&gt; 
Hi,還是很謝謝你!以後有機會再託您幫忙吧:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-29" rel="nofollow">@Michele  </a><br />
Hi,還是很謝謝你!以後有機會再託您幫忙吧:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michele</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-29</link>
		<dc:creator>Michele</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 06:10:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-29</guid>
		<description>Hello!

因為已是 7/1/2009, 本週末和下星期一是美國國慶日, UPS 放假不送貨, 因此我如果明天才替你 (或任何人)下單, 貨到時我人應已離開美國了,
所以為了保險起見, 也是保障需要代買服務的朋友們, 我就抱歉這次無法幫你 (或你們) 代買了.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!</p>
<p>因為已是 7/1/2009, 本週末和下星期一是美國國慶日, UPS 放假不送貨, 因此我如果明天才替你 (或任何人)下單, 貨到時我人應已離開美國了,<br />
所以為了保險起見, 也是保障需要代買服務的朋友們, 我就抱歉這次無法幫你 (或你們) 代買了.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LJ</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-28</link>
		<dc:creator>LJ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 17:39:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-28</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-26&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@Michele  &lt;/a&gt; 
Hi,我想託您代收兩件短褲回台，那個網站我曾經買過一次，他們是用Fedex的GROUND寄送，上一次下訂是在5/25(美國時間)，廠商在6/01早上由IN寄出，然後是6/05中午寄達CA州收件人處(剛好上次買的收件地址也在CA)，不過呢，上次寄送包裹搞丟了，幸好後來我有拿到賠償啦，這是題外話了。重點是，我不確定說這次如果說這次下訂會不會DELAY到遲至您回台前沒法順利收到件，想先跟您確認一下，請問您離開美國的班機是在美國時間13日嗎？所以必須在12日前收到包裹對嗎？如果說無法趕得及在12日前送到您那邊，那麼請問一下您有沒有親友之後要回台可以幫忙帶回，或者您預計下次返台時間是何時呢？我想評估看看時間上OK否，再考慮是否委託您代收，以避免造成您的不便，謝謝：）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-26" rel="nofollow">@Michele  </a><br />
Hi,我想託您代收兩件短褲回台，那個網站我曾經買過一次，他們是用Fedex的GROUND寄送，上一次下訂是在5/25(美國時間)，廠商在6/01早上由IN寄出，然後是6/05中午寄達CA州收件人處(剛好上次買的收件地址也在CA)，不過呢，上次寄送包裹搞丟了，幸好後來我有拿到賠償啦，這是題外話了。重點是，我不確定說這次如果說這次下訂會不會DELAY到遲至您回台前沒法順利收到件，想先跟您確認一下，請問您離開美國的班機是在美國時間13日嗎？所以必須在12日前收到包裹對嗎？如果說無法趕得及在12日前送到您那邊，那麼請問一下您有沒有親友之後要回台可以幫忙帶回，或者您預計下次返台時間是何時呢？我想評估看看時間上OK否，再考慮是否委託您代收，以避免造成您的不便，謝謝：）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michele</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-26</link>
		<dc:creator>Michele</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 05:11:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-26</guid>
		<description>(1) 代收的費用是未稅價的10％, &lt;strong&gt;可用於多個網站&lt;/strong&gt;
(2) 代買是5%, &lt;strong&gt;每一個網站&lt;/strong&gt;最低費用為 $5

為了你方便, 匯台幣也沒有問題.  匯率為1: 34</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(1) 代收的費用是未稅價的10％, <strong>可用於多個網站</strong><br />
(2) 代買是5%, <strong>每一個網站</strong>最低費用為 $5</p>
<p>為了你方便, 匯台幣也沒有問題.  匯率為1: 34</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michele</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-25</link>
		<dc:creator>Michele</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 05:06:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-25</guid>
		<description>LJ,

代收郵包收費為10%. 代買則是5%, 不過每個網站最低代買費是5元.

如果只是代收, 我會從總金額上收10%的代收費.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LJ,</p>
<p>代收郵包收費為10%. 代買則是5%, 不過每個網站最低代買費是5元.</p>
<p>如果只是代收, 我會從總金額上收10%的代收費.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michele</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-24</link>
		<dc:creator>Michele</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 05:01:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-24</guid>
		<description>Ashley,

因為已幫家人帶很多維他命, 為避免海關盤問, 無法再接受維他命代買.  不好意思, 這次幫不上忙.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ashley,</p>
<p>因為已幫家人帶很多維他命, 為避免海關盤問, 無法再接受維他命代買.  不好意思, 這次幫不上忙.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashley</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-22</link>
		<dc:creator>Ashley</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 11:21:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-22</guid>
		<description>hello~您好！想請您由美國幫我帶回以下物品：「善存-銀銀髮族綜合維他命270顆裝  1瓶]及[善存綜合維他命325顆裝 2瓶]及[GNC Big 100 維他命 B 群 250顆裝  2瓶]，不知是否方便？ 再請問以上物品的費用、代購費及回台後的運費是多少呢？謝謝喔</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello~您好！想請您由美國幫我帶回以下物品：「善存-銀銀髮族綜合維他命270顆裝  1瓶]及[善存綜合維他命325顆裝 2瓶]及[GNC Big 100 維他命 B 群 250顆裝  2瓶]，不知是否方便？ 再請問以上物品的費用、代購費及回台後的運費是多少呢？謝謝喔</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LJ</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-21</link>
		<dc:creator>LJ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 16:07:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-21</guid>
		<description>喔對了就是請您代為購買跟我自己刷卡的計費方式有所不同嗎？因為我看您的說明一二看下來好像是您代刷是5%我自己刷是10%是嗎？有點搞混了～ 對了還有一個問題就是收費方式: Paypal (省去匯差糾紛) 那個部分我有點不懂，謝謝～</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>喔對了就是請您代為購買跟我自己刷卡的計費方式有所不同嗎？因為我看您的說明一二看下來好像是您代刷是5%我自己刷是10%是嗎？有點搞混了～ 對了還有一個問題就是收費方式: Paypal (省去匯差糾紛) 那個部分我有點不懂，謝謝～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LJ</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-20</link>
		<dc:creator>LJ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 06:44:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-20</guid>
		<description>hi你好 因為看你列的方法說明，好像又跟你回覆上面幾個發問者的回答有出入，我是類似的情形啦，就是，假設說我自己在某個網站&quot;刷卡&quot;消費地址填寫您那邊由該網站寄給您代收回台，是收5%、10%、5元...?假設是男生夏天及膝短褲兩件加起來5X元美金左右這樣。對了請問有收郵差包嗎..?如果說是我分別從不同網站刷卡購買加起來東西總共1XX美金左右這樣是怎麼算哩？謝謝喔！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi你好 因為看你列的方法說明，好像又跟你回覆上面幾個發問者的回答有出入，我是類似的情形啦，就是，假設說我自己在某個網站&#8221;刷卡&#8221;消費地址填寫您那邊由該網站寄給您代收回台，是收5%、10%、5元&#8230;?假設是男生夏天及膝短褲兩件加起來5X元美金左右這樣。對了請問有收郵差包嗎..?如果說是我分別從不同網站刷卡購買加起來東西總共1XX美金左右這樣是怎麼算哩？謝謝喔！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: GILL</title>
		<link>http://www.casunshine.com/2009/06/summer-special-%e6%9a%91%e5%81%87%e7%89%b9%e6%83%a0%e5%b0%88%e6%a1%88/comment-page-1/#comment-19</link>
		<dc:creator>GILL</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 13:13:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.casunshine.com/?p=447#comment-19</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-18&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@GILL  &lt;/a&gt; 
米雪兒您好 可以的話 就算只買各一台也好 再EMAIL回覆我 感謝您:&quot;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-18" rel="nofollow">@GILL  </a><br />
米雪兒您好 可以的話 就算只買各一台也好 再EMAIL回覆我 感謝您:&#8221;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
